DUW FI JFC
Castell Aberteifi had it’s beams brought down finally after the Restoration. :]
I’m glad, the castle is very, very old (nearly 1000 years) and the fact that 40 years ago they sought the save it means a lot. It was the location of the first eisteddfod after all.
I need to go visit again, now that it’s been repaired. :]

Dydd Gŵyl Dewi Hapus
It is claimed that David lived for over 100 years, and he died on a Tuesday 1 March (now St David’s Day). His last words to his followers were in a sermon on the previous Sunday. Rhygyfarch transcribes these as ‘Be joyful, and keep your faith and your creed. Do the little things that you have seen me do and heard about. I will walk the path that our fathers have trod before us.’ ‘Do the little things in life’ (‘Gwnewch y pethau bychain mewn bywyd’) is today a very well known phrase in Welsh.
Now today Saint David’s Day isn’t just a religious occasion, but a national one. It is the one day which we can be loud and proud to be born Cymry, with no one saying otherwise.
I welsh the official welsh translation of the hungarian ‘the bards of wales’ song. omg i’m going to cry.
link is here. translations? ask me. :3
I shall be a running hare,
with sorrow and with mickle care,
Then I shall be a greyhound bitch,
and tear you from your skin!
Then I shall be a flying wren,
the King of Birds, the King of Men,
Then I shall be a falcon grey
and tear you from your skin!
Then I shall be a salmon sleek,
darting through a shallow creek,
Then I shall be an otter bitch
and rest you from your skin!
I shall be a grain beneath the sun,
and you will never know which one,
Then I shall be a great black hen
and take you deep within!
Ceridwen and Taliesin {x}
Transformation from human into animal is common in Welsh/Celtic mythology. It was the idea that each animal had something special about them. For example the Salmon was wise, the Wren was fast and the Stag was Lord. This isn’t the full story, that’s in our Llyfr but this is a good start.
The cool thing about this song is that Taliesin’s parts are rhyming with perfect metre (as always) while ceridwen’s isn’t LOL
Edward the king, the English king,
Bestrides his tawny steed,
‘For I will see if Wales,’ said he,
‘Accepts my rule indeed.’
‘Are stream and mountain fair to see?
Are meadow grasses good?
Do corn-lands bear a crop more rare
Since wash’d with rebel’s blood?
‘And are the wretched people there,
Whose insolence I broke
As happy as the oxen are
Beneath the driver’s yoke?
‘In truth this Wales, Sire, is a gem,
The fairest in your crown:
The stream and field rich harvest yield,
And fair and dale and down.
‘And all the wretched people there
Are calm as man could crave;
Their hovels stand throughout the land
As silent as the grave.’
Edward the king, the English King
Bestrides his tawny steed;
A silence deep his subjects keep
And Wales is mute indeed.
The castle named Montgomery
Ends that day’s journeying;
The castle’s lord, Montgomery,
Must entertain the king.
Then game and fish and ev’ry dish
That lures the taste and sight
A hundred hurrying servants bear
To please the appetite.
With all of worth the isle brings forth
In dainty drink and food,
And all the wines of foreign vines
Beyond the distant flood.
‘You lords, you lords, will none consent
His glass with mine to ring?
What? Each one fails, you dogs of Wales,
To toast the English king?
‘Though game and fish and ev’ry dish
That lures the taste and sight
Your hand supplies, your mood defies
My person with a slight.
‘You rascal lords, you dogs of Wales,
Will none for Edward cheer?
To serve my needs and chant my deeds
Then let a bard appear!’
The nobles gaze in fierce amaze,
Their cheeks grow deadly pale;
Not fear but rage their looks engage,
They blanch but do not quail.
All voices cease in soundless peace,
All breathe in silent pain;
Then at the door a harper hoar
Comes in with grave disdain:
‘Lo, here I stand, at your command,
To chant your deeds, O king!’
And weapons clash and hauberks crash
Responsive to his string.
‘Harsh weapons clash and hauberks crash,
And sunset sees us bleed,
The crow and wolf our dead engulf -
This, Edward, is your deed!
‘A thousand lie beneath the sky,
They rot beneath the sun,
And we who live shall not forgive
This deed your hand hath done!’
‘Now let him perish! I must have’
(The monarch’s voice is hard)
‘Your softest songs, and not your wrongs!’
In steps a boyish bard:
‘The breeze is soft at eve, that oft
From Milford Havens moans;
It whispers maidens’ stifled cries,
It breathes of widows’ groans.
‘You maidens, bear no captive babes!
You mothers, rear them not!’
The fierce king nods. The lad is seiz’d
And hurried from the spot.
Unbidden then, among the men,
There comes a dauntless third
With speech of fire he tunes his lyre,
And bitter is his word:
‘Our bravest died to slake your pride -
Proud Edward, hear my lays!
No Welsh bards live who e’er will give
Your name a song a praise.
‘Our harps with dead men’s memories weep.
Welsh bards to you will sing
One changeless verse - our blackest curse
To blast your soul, O king!’
‘No more! Enough!’ - cries out the king.
In rage his orders break:
‘Seek through these vales all bards of Wales
And burn them at the stake!’
His men ride forth to south and north,
They ride to west and east.
Thus ends in grim Montgomery
The celebrated feast.
Edward the king, the English king
Spurs on his tawny steed;
Across the skies red flames arise
As if Wales burned indeed.
In martyrship, with song on lip,
Five hundred Welsh bards died;
Not one was mov’d to say he lov’d
The tyrant in his pride.
”Ods blood! What songs this night resound
Upon our London streets?
The mayor shall feel my irate heel
If aught that sound repeats!
Each voice is hush’d; through silent lanes
To silent homes they creep.
‘Now dies the hound that makes a sound;
The sick king cannot sleep.’
‘Ha! Bring me fife and drum and horn,
And let the trumpet blare!
In ceaseless hum their curses come -
I see their dead eyes glare…’
But high above all drum and fife
and trumpets’ shrill debate,
Five hundred martyr’d voices chant
Their hymn of deathless hate
Janos Arany

The druids are not dead. They are our poets, our singers and scientists and our religious leaders. What is dead may never die, let nothing but peace come before them. They are our past, present and future. The include all, far and wide. For as long as you wish to help us, to lend us your arm you are one of us. We hold the Brythonic Gorsedd is high esteem and will do so until the end of the world.
Y Gwir yn erbyn y Byd, A oes Heddwch?
Calon wrth Galon, A oes Heddwch?
Gwaedd uwch Adwaedd, A oes Heddwch?

i fod yn unig llafurio i ymgymryd â’r wedi’i wneud o’r blaen
y grefft fi wedi i gyd i wybod i ddangos i fi dy garu di felly
ers i fi oedd yn fachgen i ganolbwyntio fy mywyd arnat ti
llwy gyda chariad i ti fi galon felly gall pawb weld i ni. {x}Carefully chips away at the oak, her laughter spurs him onward despite the coals burning down. Her hair covers his eyes, obscuring the spoon on which he lavishes such care and his hand trembles in want. A single moment of distraction can destroy the token and one careless knife stroke shatter the purity of his offering. His finished spoon must spring from this wood and one flaw would have it burn.1/? celtic customs